「韓国文学の素顔が明らかになった」…問題に目をつぶってきた文学権力を手術をという声

120c9227-s



「韓国文学の素顔が明らかになった」…問題に目をつぶってきた文学権力を手術をという声


[ハンギョレ]シン・ギョンスク氏、遠まわしに「盗作」を認めたが…

沈黙にこだわっていた小説家シン・ギョンスクが23日、メディアのインタビューで、微弱だけれど盗作指摘を受け入れて、すぐに出版社のチャンビは、作品が掲載された本を出荷停止にした。
韓国作家会議と文化連帯が同日設けた緊急討論会では、シン・ギョンスク盗作とその背後に名指しされた文学権力の問題に対する熱い議論が続いた。
しかし作家の謝罪表明にもかかわらず、社会関係網サービスなどでは、謝罪の真正性などをめぐって議論が止まなかった。

ヨム・ジョンソン チャンビ編集理事はこの日、「ハンギョレ」とした通話で、「問題になった『伝説』を作品集から抜いてほしいという意を作家が明らかにしただけに、その作品が含まれている小説集『ジャガイモを食べる人々』」を今日出荷停止させた」と明らかにした。


シン・ギョンスク氏、メディアとのインタビューで

「文学賞の審査委員などからすべて降りる」

自粛と謝罪を明らかに…絶筆は拒否
 
チェンビ『伝説』の入った小説集の出荷を停止

SNSには「消極的な謝罪」批判・怒りがあふれる

「可哀想なのは韓国文学」ピンチ

作家会議の文化連帯緊急討論会では

「文学商業主義・ギャング化への省察が必要」


シン・ギョンスクはイ・ナルチ「京郷新聞」とのインタビューで、「問題となった三島由紀夫の小説『憂国』の文と『伝説』の文を複数回照らし合わせてみた結果、盗作​​という問題提起をするのが正しいという気がした」とし「いくら記憶を検索してみても『憂国』を読んだ記憶はないけど、今は私も私の記憶を信じることができない状況になった」という言葉で盗作を事実上認めた。
彼女は「出版社と相談して『伝説』を作品集から抜く。(…)文学賞の審査員をはじめ、すべてのものを下ろして自粛する時間を設ける」とし「心から謝罪」としたが、「臨機応変式に絶筆宣言はできない。(…)原稿を書いたファイルに頼まれても、文学の地で倒れたので、その地で起きたい」という言葉で、絶筆の勧誘に応じないという意を明らかにした。

謝罪表明にもかかわらず、社会関係網サービスなどでは、作家の微温的な態度を批判する声が相次いだ。
文学評論家のキム・ミョンインは、Facebook文で「ちょっと遅い感があるが、いずれにせよ、姿を現して『結果盗作』という回答をして謝罪をしたので、不十分だとしても、どうなのだろう」とし「問題は、このような現象を生んだ韓国文学界のシステムのはず。しかし今、改めて三つの大きな文学出版資本+重要文学季刊誌の結合体がコラボレーション的にまわしていく『彼らだけのリーグ』が解体されたり更新されて文学界の改変が起こる可能性はほとんどないように見える」と述べた。



ソン・ジョンオプ ソンムン大国文学科教授も、Facebookで「(インタビューを見て)期待をあきらめた。(…)可哀想なのは、なんといっても韓国文学」として失望したという反応を見せた。
キム・ジュデ詩人もFacebookで「どんな謝罪よりも多くの人々を怒らせる言い方」と述べた。
名前を明らかにしなかった出版社の編集者は、「ハンギョレ」とした通話で、「謝罪というのは一言『申し訳ありません』として終わるのではなく、責任が伴う必要がありますが、何度も言葉遊びをして読者の判断を濁そうとする試みをした」と一喝した。
一方でアン・トヒョン詩人は、「シン・ギョンスクの告白は、時期が遅いうえ、不十分な感がないわけではない。しかし、どのように自粛して謹慎しているのか、見守ることも問題解決の方法」と慎重な態度を見せた。

一方でこの日の午後、ソウル キリスト教芸術実験センターで開かれた緊急討論会では、繰り返される盗作論議を終わらせる方案と、今回の事態の「背後」として名指しされている文学権力の問題を巡って熱い議論が行われた。
文学評論家イ・ミョンウォンは「韓国の文壇と批評界で、シン・ギョンスクのように『無誤謬の権威』を確保した作家は珍しかった」とし「2000年代の文学の失敗の中で少なくない部分にあるのは、文壇のギャング化と権力化、これに伴う批評的審議基準の崩壊と、読者からの信頼喪失」と指摘した。
文学評論家のオ・チャンウンも「シン・ギョンスク盗作事件で素顔を現したのは、韓国文学の構造的な問題」とし「文学商業主義に対する峻厳な自己省察と克服の努力が必要だ」と強調した。

 チェ・ジェボン選任記者、イ・ユジン ハンギョレ新聞社

引用ソース
 http://news.naver.com/main/read.nhn?mode=LSD&mid=shm&sid1=100&oid=023&aid=0002995043

*他の作家の話が芋づる式に出てきて人民裁判にかけられないかな~~~、というのが私の興味ポイントなんだけどなぁ。




韓国人のコメント


・「大韓民国に文学はない。ただビジネスがあるだけだ」byルートヴィヒ・ヴァン・ベートーヴェン
共感779非共感77


・ハンギョレのチェ・ジェボン。
お前も文壇の権力で一角を占めてる奴じゃない。
共感647非共感116

・↑バカ、チェ・ジェボンは十数年前にシン・ギョンスク盗作疑惑についてハンギョレで記事を書いた記者じゃないの…

・↑セウォル号は第3者が捜査しなければならないと時局宣言した文壇。
肝心の盗作は、第3者である検察ではなく、文壇が調査しなければならないだなんて。ふふふ


・驚くべきだ。
盗作した自分を認めて反省するんじゃなくて、文学の地で倒れただなんて…自分の記憶にないとか…むしろ被害者コスプレするこの女…本当に怖い女だ。
共感270非共感7


・ヤフージャパンメインでも、大きく報道された。恥さらしだ、本当に。
共感197非共感5


・あまりにも盗作をたくさんしたから記憶がないんじゃないの。
普通は、盗作を一度だけでもしてたら、良心が痛んで覚えている。
共感143非共感3


・これでノーベル賞が一人も出ないね。ふふふ
権力が好きな人のほとんどがつまらない人だったよ…
共感140非共感5


・シン氏の他の作品も、今は信じられない。
共感122非共感4


・韓国は、芸術・体育・文学のような方面での不正が本当にハンパじゃない。
特にテコンドーがひどい…
韓国の誇るべきスポーツがあんな状況なのが本当に切ない…
共感117非共感5

【韓国の反応】元FIFA副会長の韓国人、2002年の審判買収を自慢する!「買収は能力の高さの証明」


・韓国小説を読むぐらいなら、翻訳された外国文学を読みます。
韓国小説の作家は表現だけきらびやかで中身がない。
ストーリーがなくて、山のような隠喩比喩で包装している。
共感112非共感3


・学生時代、すでにコピー機という異名を得た人間がベストセラー作家、有名な作家になるところが韓国である。
文学界に歴史学者に芸術界、左翼が占領した結果である。
共感72非共感9


・払い戻せ~~~~
共感48非共感0


・謝罪も完全に日本スタイルだね…謝罪しても謝罪じゃない…
共感42非共感1


・日本の本をコピーして肩書きを得て賞をとって海外のいくつかの国の言語で翻訳されて大ヒットさせて国威宣揚!良心がないのか…
共感41非共感0


・ああいう人がこれまで味わった経済的、社会的、政治的利益を没収する必要があります。
ああいう人間が享受してるとき、誰かが涙を流している。そういう涙を流した人が多ければ多いほど、この国は見込みがありません。
再び起きないようにする必要があります。
だから普通の人が優遇される国にならなければならない。
そうしてこそ安倍のような猿が無視できない韓国になれます。
共感37非共感0


・シン・ギョンスクは盗癖があって、道徳不感症で、罪の意識を感じていない精神病者だ。
共感36非共感1


・明らかな盗作であり、作家の倫理問題だと率直に話したイ・ミョンウォン文学評論家。
今日からあなたのファンです。
共感32非共感1


・酒を飲んで運転はしたが、飲酒運転はしなかった。
共感25非共感1


・ドラマのレベルを見ても分かる。犬大引け。創造性はなし。
共感24非共感0


・ノーベル文学賞?日本を見習え汚い奴ら。
共感23非共感1


・韓国でノーベ​​ル文学賞が一人も出ないのは、理由があるんです。
共感19非共感1


・私はいつも疑問だったよ、なぜこんな感性の幼稚な作家の本がよく売れるか?
トートロジーに自己複製…愚かにも三島由紀夫の代表作を果敢に盗作するだなんて…
共感17非共感0


・これだからノーベル賞が出てこない…
共感17非共感0


・「韓国の文壇は浄化能力が無限にあるから、検察で捜査する必要はない」と言ってた協会代表の顔を見てみたい。ふふ
共感16非共感0


・すべて腐った。
政財界、法曹界、学界、腐ってないところがない。
共感17非共感2


・アウト~~~~!!!!
共感13非共感0


・優れた韓国語を他言語に翻訳できないからノーベル文学賞受賞者がいない?
ふざけるな。
ハングル表記を除けば、明らかに日本の下位互換性の言語なのに。ふふふ
共感12非共感1

노벨상 주세요!! Give me Nobel Prize!! ノーベル賞下さい!!

↑「我らの国語は優秀すぎるんだ。だから英語に翻訳するのは辛いんだ。それで、今まで一度もノーベル賞を受けたことがない。…日本はノーベル賞を何度もらったか知ってるか?二度、もらったな。で、なぜ日本が?日本なんて国は、非常に劣った国じゃなかったのか?」


・便秘のような解明である。
ただ認めて絶筆しろ…もう誰が本を買うのか…
共感11非共感0


・シン・ギョンスクは明白に日本の作家を盗作した。
率直にいって、日本がこのことを報道して、日本人みんな知るかと思うと怖くて恥ずかしい…
共感8非共感1


・本を読む人としてとても恥ずかしい。
一人の誤った行動が文学に泥を塗っている。
共感8非共感1


・「母をお願い」=エッセイストのオ・ギルスン氏の記事+ルイーゼ・リンザーを混ぜ合わせて、適度にツギハギしたもの!情けない。それでも覚えていない?作家なのに?認知症か?
共感7非共感0



・韓国の小説は感動がない。
過去に読んだもので記憶に残っているのは、ほぼ米国、英国、ドイツ、日本の文学作品だった…
考えてみると「母をお願い」も似たような話がたくさんある…創作性が落ちる…
共感6非共感0


・ドイツ文学が良かったのに。
英米より…日本のやつらの低級ポルノを盗作するだなんて。
共感4非共感1


・日本文化の開放が長い間禁止されて来たので、盗難をたくさんしてきました。
分かりやすいのは、80年代に作られたもの。
1、松田聖子の「瑠璃色の地球」とキム・グァンジンの「手紙」
2、山下達郎のlet's kiss the sunとユン・ジョンシンの「高速道路ロマンス」
進行の部分がほとんど同じです。
共感6非共感0




韓国人のコメント

ダウンロード (1)
William Choi
手紙…おそらく15年前ぐらいに初めて聞いた。歌詞よりも韓国的な旋律の美しさに魅了された曲だ。でも、照会数が100にならないというのが信じられない。 


参考:IU(アイユー)カバーの「手紙」






・本当に文学だけだろうか?
法律から会社社規、専攻書籍にいたるまで、ことごとく日本から盗作しているというのが不都合な真実…
共感2非共感5

 
 関連記事
【韓国の反応】韓国人「韓国は日本がなければ何も作れない。いつも盗作とコピー」「よりによって極右作家から…」~三島由紀夫を盗作した韓国人気作家、ついに検察に告発される
【韓国の反応】韓国大炎上中!三島由紀夫『憂国』のエロ描写を盗作した韓国人気作家シン・ギョンスク、盗作を否定「その作品を知らない」
【韓国の反応】韓国を代表する人気作家が、三島由紀夫の小説『憂国』のエロ描写を盗作していたことがバレる
【韓国の反応】滅びゆく韓国文学~韓国人「日本の文学を読むと、なぜ韓国でノーベ​​ル文学賞が出ないのか分かる」
【韓国の反応】『安重根、安倍を撃つ』という小説を書いた作家「日本に反省するチャンスを与えたいと思ってこれを書いた」
【韓国の反応】韓国で日本の小説が昨年より15%増加「素材が多様で創造性があって面白いから」
【韓国の反応】「農業コンテンツ」小説や漫画などが、日本で人気!
【韓国の反応】韓国人「日本の本はよく売れるね・・・」~東野圭吾、韓国で村上春樹の人気を凌駕する