始末書・残飯・食事代…「日本式」残滓表現を純化語に
アホの見本やね。
[マネートゥデー ナム・ヒョンド記者] [ソウル、光復70周年を迎えて日本式の漢字語など23個の純化語を選定して発表]日常でよく使う「日本式漢字語」の事例。ソウル市は今年光復70周年を迎えて、公共言語と日常語の中に残っている日本式の漢字語や、日本語浸透表現など、日帝残滓用語を審議して、この中から23個の純化語を選定したと10日に明らかにした。今回選定した純化語は、△日本式漢字語21個△外国語2個などである。梨大国語院との市の各部門が探した用語の中で、韓国語や簡単な表現を使うことができるにもかかわらず、乱用している単語である。特に、日常でよく使う単語を見てみると、切取線や始末書、残飯などがある。それぞれを、チャルヌンソン(切る線)、キョンウィソ(経緯書)、ウンシクッチッコギ(食べ物のカス)などに浄化して使うことができる。行政用語浄化の事項は、ソウル特別時報(第3286号)に通知して、市民と公務員が共に正しい韓国語を使用する際に役立つようにした。正して使わなければならない日本式の漢字語、日本語浸透用語など、日帝残滓用語の改善に関心のある市民は、市サイトのホームページの「公共の言語の改善提案掲示板」を使って参加することができる。市は掲示板に上がってきた市民の意見を聴取して、次の国語を正す委員会に、審議案件として上程する予定である。選定された純化語は、市の全部門で、公文書とプレスリリースなどを作るときに利用する。ファン・ボヨン ソウル市市民交流企画官は、「これまで公文書などに使用されていた困難な漢字語、外来語などを、韓国語に浄化して、理解しやすい公文書を介し、市民と疎通するために努力してきた」とし「特に今年は日帝残滓用語を正しく修正して、『韓国語訂正』を推進する」と述べた。
引用ソース
http://news.naver.com/main/ranking/read.nhn?mid=etc&sid1=111&rankingType=popular_day&oid=008&aid=0003451794&date=20150410&type=1&rankingSeq=4&rankingSectionId=103
韓国人のコメント
・天文学的な税金の無駄使いをして混乱した、新しい道路名や住所、こんなものをなくせ!
こういう日本の植民地用語を変えるなら、検事や弁護士が使う複雑な日本風の法律用語も変えろ!
控訴、起訴、仮差押さえ、不起訴処分など、汚らしくて複雑だ!
共感704非共感146
・↑道路名や住所は、日本が作った地番アドレスを変えたことに意味があります!
不便でも、少し慣れる努力をすれば、良い変化になりますね。
・↑法律用語は正確性のために、漢字で書くしかない。
韓国語を使うと、場合によっては解釈がいろいろできてしまうから。
・↑裁判官、検事、弁護士からして日本漢字語だそうだ。
日本が近代化して、西欧文明の名称を漢字に翻訳したものを、韓国にそのまま持ちこんで使ったので、近代化以降の単語はほとんど日本が作った漢字語だ。
・日本式漢字語の始末書はさておき、中国式漢字語であるキョンウィソ(経緯書)ならいいのか?
単純に反日感情に訴えず、実用的で合理的な代替手段を探そう。
共感581非共感91
・↑漢字語は韓国語である。
大韓民国、机、学校など、すべてが韓国語であり漢字語。
でも日本語の始末書は、韓国語ではない。
・↑民主主義、民主化のような単語は、日本から来たものだが?
漢字語の半分以上が日本の翻訳体だが、どう変えるのか?
それでは中国式の漢字語はいいのか?
その中国式の漢字語を使っていたソンビたちの思想は、今は私たちの歴史で完全に否定している「箕子朝鮮(檀君朝鮮を滅亡させた中国人)」を自分の先祖と力強く主張して、私たちは野蛮人の檀君の子孫ではなく、中国人の子孫であると主張することに誇りを持っていた人間なのに、それは大丈夫なのか?
・↑漢字語は韓国語であり、基本を組み合わせて新しい単語を作ることができるが、日本で造語されて使われているものを自制しようというものだ。
民族抹殺政策で、朝鮮語をこの世界から除去し、創氏改名をして日本語教育を受けていた歴史があり、浄化するのが当たり前だ。
勧告を受けたものからでも、少しずつ修正していくべきだ。
常識と民族意識というものがないのか?
・↑「鞄」が日本語由来だということを知って書いてる人はいるか?
では鞄は何に変える?グェナリボトジム(風呂敷包み)?
*↓グェナリボトジム
・↑変えようとするなら、哲学や科学などの言葉でさえも、日本風なのに。
欧米から入ってきた大半の用語は、日本式で使っている…
・↑靴、鞄などの単語だけでなく、酸素、窒素、二酸化炭素のような科学用語から、民主主義、社会主義、資本主義、共産主義のような社会学の用語から、電車、駆逐艦、巡洋艦のような軍事用語まで、すべて日本が作ったものだから取り除くのか?ふふふ
・↑韓国の政治、経済、社会、文化全般にわたって使われている専門用語のほとんどが、日本式漢字語です。
日本コンプレックスが、言語浄化という美名の下に爆発してます。
・↑日本語を学んでいると、あまりにも同じ単語が多くて驚く…
ほとんど80%以上がそんな感じ…
・考え方が遅れてる。
代替漢字語があるならともかく、何が問題なのか。
むしろソウル市の職員は、日本大使館前に行って、歴史歪曲抗議デモでもしてろ。
共感370非共感102
・↑断念はタンニョムに交換可能だし、家族はシルグに交換可能だ。
・↑まずは「バス」から変えましょう。
・日本が生意気に騒げば騒ぐほど、海面は高くなる。
共感247非共感75
・↑韓国人は、自分でできることがないから、いつも自然現象にもたれかかって中傷するだけ。ふふふふ
エヒョ、本当にこんな民族というのが恥だ。
・日本が嫌いでも、漢字語をあえて日帝残滓語だと言い張って、日本にじんましん反応を見せて机で作業をするだけか?
では、親北残滓語、親米残滓語の英語、中国語残滓語の漢字のすべてをハングルに変えるのか?
では、京釜線や中央線の鉄道をすべてはがすのか?
古い貯水池は日帝が作ったものだから、すべて壊すのか。
共感52非共感9
・こういうむなしいものではなくて、日本式の公衆道徳、秩序を保つ習慣、ゴミを捨てない習慣、遅く出勤して早く帰宅する制度などを持ち込んでこい。
腐ったことばかりしている。
共感51非共感9
・↑公衆道徳をよく守ることの何が日本式なのか?
それが日本から出てきたものか?
先進意識とか市民意識とか言うべきだ。
・こういうものを見るたびに、本当にファックと思う。
私たちは現在、普通に使う言葉、すなわち個人、社会、経済、資本、精神のような単語は、19世紀後半の日本人たちが、英語の辞書を翻訳しながら作り上げたものだ。
言語がすでに深く浸透した状態。本当に醜くて卑劣なことだ。
共感52非共感14
【韓国の反応】韓国人「幕府時代の日本人は70%が文字を読めた。旧韓末の朝鮮は95~99%が文盲だった。」
・↑冷蔵庫、シンク台、学校もそうだし、洗濯機、掃除機もだ。すべて日本から入ってきたものだ。
変更しようとすると限りも終わりもないのに、なぜあんなもので血税を無駄にするのか…
無差別的な反日意識から始まった行動だ。
・「ソウル市は今年光復70周年を迎えて、公共言語と日常語の中に残っている日本式の漢字語や、日本語浸透表現など、日帝残滓用語を審議して、この中から23個の純化語を選定したと10日に明らかにした。」
「公共」「日常」「式」「用語」「審議」「選定」これらすべて日本式漢字語だ。
笑わせる。ふふふふふふふふふふふふふふふふふ
共感41非共感6
・日本は嫌いだけど、これはあまり意味がないのでは?
共感42非共感10
・法務部の用語から変えろ。
どの国の話か分からない。
共感24非共感0
・最近の若者は、民主主義、資本主義、社会主義、共和国、憲法、司法、経済、民国、などなど、私たちが今、日常生活の中で使っている単語の70%以上が日本の翻訳体だと知らないのだろう。ふふふふふ
知るはずがない。教えないんだから。ふふふふふ
反日感情だけを洗脳して、学ぶべきことは一つも教えない。ふふふふ
これを施行するならまず国の名前から変更する必要がある。
共感26非共感2
・学校、病院、幼稚園、空港、港、会社、事務室、会長、社長、専務、常務、部長、課長、代理、財政、電話、受話器、稟議書、銀行、自動車、飛行機、列車、地下鉄、首都、自信満々、興味津々←←←←すべて日本語だ。ぜんぶ変えろ。
共感28非共感5
・↑韓国の所有者は米国である。
英語に変えよう!
イギリス英語も駄目だ。アメリカ英語だけを使おう!
・私はこういうことは、むなしい「雪かき」に過ぎないと思う。
共感27非共感6
・「家族」という言葉も日帝時代から使ってるもの。
共感18非共感1
・新しいアドレスや道路名をすぐに取り除いてください。
共感22非共感5
・日本式がなぜ悪い?
住民にcenterを付けた「住民センター」はいいのか?
共感16非共感0
・医学や建築用語だって日本式漢字語なのに、どうやって修正しようというんだ…
共感14非共感1
・ソウル市長、これでコミュニケーションの質が高まりますか?
たとえば「引受引継書(インスインゲソ)」を「ノムギョジュゴノムギョバンヌンムンソ」と書くのですか?なんという浪費だ…
それから標準語の決定は、文部科学省と国立国語院でするものでしょう。
ソウル市がこういうことをすると、国民の混乱が増すだけではないか。
共感15非共感3
・劣等感で、これを70年もしているということに痛ましさを感じます。涙
共感11非共感0
・自由、民主、葉書、相乗り、建物、組合、割引…こんなもの全部が日本式漢字語である。
英語はめちゃくちゃ使いまくりながら、日本式の漢字語をどうにかしようという人々を見ると、本当に呆れる。
共感11非共感0
・k-pop、k-リーグ、こういう表現も日本を真似たもの。
韓流も日本が作り出した言葉だ。
日帝は残滓ではなくて、現在進行形だ。
韓国にはない適切な表現や新造語を受け入れるのは、プライドの問題ではない。
定着した単語を無理に作ろうというのは、なぜか劣等感や被害意識から出てくる虚勢のような気がする。
共感9非共感0
【韓国の反応】「韓流だけでは限界だ・・・」外国人観光客の誘致競争で、韓国が7年ぶりに日本に抜かれる
・現代漢字の語彙の80%が日本式なのに…
中国も、日本式の語彙をたくさん使っている…
記事に書かれたものを変えたって、全体の日本式語彙の0.001%にもならない…
共感9非共感0
・酸素、水素、重力、飛行機、列車、社会、民族、化学、工学、建築、哲学、科学、民主主義、共和国、博物館、教会、病院、運動、物理、すべて日本式造語だ。すべて変えるのか?
共感8非共感0
・単語だけ変えないで、親日派を取り除こう。
共感13非共感5
・ここまで来れば国全体が精神病のようだ。
共感8非共感1
・なんか…被害妄想と劣等感みたいだ…
共感7非共感1
・率直にいって我が国は純韓国語よりも、ずっと前から漢字語を使ってきた。
本物のウリナラ風にするなら、日常生活で漢字を使わなければならない。
日本の奴らより漢字ができなくて話になるのか?
韓国は昔から、日本よりも漢字能力がはるかに上だったのに。
共感5非共感0
・やめよう。
国際恥さらしだ。
共感4非共感0
韓国の異常なハングルホルホルは、こういう意識の裏返しでしょう。
同じ鏡の表と裏。
日帝残滓、ぜんぶなくせばいいんじゃないの~~
日本のご先祖様の偉業に感謝感謝。
よくぞこれだけ作りに作ったもんだ。
関連記事
【韓国の反応】韓国のビリヤードは日帝残滓
【韓国の反応】「仁寺洞」は日帝残滓!日本人が韓民族の精気を抹殺するため名づけた地名を正そう
【韓国の反応】韓国人「幕府時代の日本人は70%が文字を読めた。旧韓末の朝鮮は95~99%が文盲だった。」
【韓国の反応】韓国人「韓国語がすべての言語の真理」~世界の使用言語ランキング、日本の順位は?
【韓国の反応】「漢字に勝ったハングル、英語も飛び越えたのか」
【韓国の反応】韓国が南米の先住民に、またいらんことをしようとしてるようです・・・【ハングルの日】
【韓国の反応】韓国人「ハングル専用は日本漢字語の盗作である」
【韓国の反応】韓国人「漢字は韓国固有の文字であり、国語である!」