「~について」…教科書から日本語式漢字を除去する

ちなみに本日、韓国は「ハングルの日」です。
前回記事は京畿道という「地方」のお仕事でしたが、今回の記事は「国家」のお仕事です。
「ハングルの日」のさまざまなイベントは反日に結びついていて、私にはどう見ても、数ある「反日記念日の一つ」としか思えません。

160717_1121-01



「~について」…教科書から日本語式漢字を除去する

教育部、新しい教育課程に合わせて教科書浄化のガイドラインをはじめて開発

(ソウル=連合ニュース)イ・ユンヨン記者

小・中・高校の教科書でまだよく使われている日本語式漢字語、外来語などを韓国語へと整える作業が推進される。

教育部は2015年の改正教育課程が来年から学校現場に適用されることに応じて、新しい教科書の執筆時に活用できる「純化語目録」を開発していると7日に明らかにした。

2015改正教育課程は、来年小学校1~2年生をはじめ2018年小学校3~4年生と中1・高1、2019年小学校5~6年生と中2・高2、2020年の中3・高3に適用される。

これらの適用スケジュールに基づいて、今後全科目の教科書が新たに執筆される予定だが、この時に活用される純化語目録を開発するということである。

教育部は政策研究で、現行の教科書に登場する日本語式漢字語表現や外来語などを分析する作業をしている。

政策研究の中間報告書によると、教科書で最も多く見られる日本語式表現は、「~について」だということが分かった。

例えば小学校4年生の道徳の教科書36ページには、「インターネットのマナーが重要な理由について一緒に考えてみましょう」、6年生の道徳の教科書15ページには、「誇りを高めることができる生活の姿勢について考えてみましょう」という文章が出てくる。

研究者はこれを「インターネットのマナーが重要な理由を考えてみましょう」、「誇りを高めることができる生活の姿勢を考えてみましょう」に浄化しようと提案した。

「~による」「~の場合」「~的」も多く使われる日本語方式として指摘された。

科学5-2教科書31ページには、「霧や雹、台風による被害を減らすため、人工降雨について研究しています…人為的に天候を調節するのは、人と自然に害にならないよう、今後、多くの研究が必要になります」となっている。

研究者はこれも「霧や雹、台風の被害を減らすため、人工降雨を研究します…人の力で天候を調節する方法は、人と自然に害にならない方向で研究することが望ましい」に修正した。

このほか、「割引」は「トリ(減らす)」、「外出」は「ナドゥリ」、「ノート」は「コンチェク」、「バルコニー」は「ナンガン(手すり)」などへトリミングできると研究者は提案した。

ただし、日本語式漢字語や翻訳から来た教科書の中の多くの学習用語は、一度に浄化するのは困難があって、長期的な研究が必要な作業なので、今回の研究では日常生活用語を正すことだけに焦点を置いた。

教育部は来月政策研究が完了したら、討論会などを経て、純化語目録を確定し、これを教科書執筆時に活用できる「編修資料」に含ませる計画である。

教育部の関係者は、「これまで教科書を執筆する際に、日本語式漢字語や外来語の浄化の指示が確実になかった」とし「教育課程の改正に合わせ、国語を品格あるように使う質の高い教科書を開発しようとして研究を始めることになった」と述べた。

引用ソース
http://news.naver.com/main/read.nhn?mode=LSD&mid=shm&sid1=102&oid=001&aid=0008734782


*アホ~







韓国人のコメント


・「割引」は「トリ(減らす)」に変えたって日帝残滓はなくなりません。
私たちの精神や価値観を正しく立て直すのは歴史教育です。
なのに、誰かさんの好みに合わせて教科書を国定化するという国で、どうやって日帝残滓が取り除けるのか。
共感1820非共感144


・そんな言葉遊びを除外する努力をするなら、慰安婦問題、親日清算、独立有功者サポートの問題について真正性のある努力をしてみろ。
共感1425非共感97


・意味がない。
日本から影響を受けたり、渡ってきた言語を完全になくすこと自体、不可能だ。
記事で例にあがっているものも、既に私たちの生活の中で使用されていて、私たちの言葉だ。
もっと本質的な面に焦点を当てて欲しい。
共感1301非共感71


・これをどうやって除去できるんだ?
共感489非共感31


・「~について」が日本式表現…?
日本が英語式表現のaboutを解釈する過程で、外来語をひっぱってきたというのか。
共感606非共感87


・痛い過去も大切な私たちの歴史だ。
無駄なことをしないで、親日派を清算してください。
共感102非共感5


・「地震」も日本式漢字語だけど、何に変えるんだ?
サムスンよ、見ているのか?ギャラクシーノートを銀河ノートに変えなさい。いや、銀河も日本式漢字語だったっけ。
共感99非共感6


・法律全体が和風漢字語だけど。
まずは裁判官から教育しろ。
小学生に難しいことをさせずに。
共感57非共感5


・どれだけ暇なんだ…
共感38非共感1


・「科学」も日本式漢字語だけど、これは変更しないのか?
「教科書」も日本式漢字語だけど、これはなぜ変えない?
馬鹿すぎる。
ここは北朝鮮ですか?
共感35非共感1


・「外出」を「ナドゥリ」に変えるって?ふふふ
20年後には「業務外出に行ってきます」の代わりに「業務ナドゥリに行ってきます」という世界が来るのか。
共感32非共感0


・ラジオ、テレビ、アパートもハングルに変えるのか?
バルコニーはアパートから派生した言葉だから、バルコニーはそのままバルコニーじゃないのか….どうしてナンガン(手すり)にするのですか?…
共感32非共感0


・「割引」は「トリ(減らす)」に置き変えることなんてできません。
粗雑な代替語の使用は社会的混乱を加重させるだけです。
共感33非共感1


・これはちょっと違うようだ…
英国の植民地だったところは、英語を使わないのか?
共感32非共感1


・なぜしきりに無駄なことをしているのか理解できない。
共感27非共感0


・教育部はクレイジーだ…
共感21非共感0


・建設現場の用語は、ほとんどが日本語だ。
共感19非共感0


・やってることが、まるで潔癖症になった人と同じだ。
共感16非共感0


・私たちが使う漢字語のほとんどが和風漢字だということを忘れてはいけない…
これらを除去すると、私たちはみんな会話できなくなる…
手話で会話しようとでもいうのか…
共感15非共感0


・国の核心の憲法でさえ、最初から和風漢字だという不都合な真実。ふふふふふふ
民主共和国、民主主義、このような単語だって日本式表現だ。
このようなものから変更する必要があるんじゃないの???
とにかく根本から変えることを考えず、示す式…
共感17非共感1


・あんな言葉や表現は、元の固有の日本語でもなく、日本人が近代文明を受け入れる過程で、西欧近代文明の様々な概念や論理表現を日本語に翻訳する過程で生まれた一種の「新造語」です。
朝鮮と中国は旧韓末には西欧近代文明を内面化する文化的な力量がなかったので、植民地以前から日本が翻訳した「近代語」を受け入れ始めたんです。
解放の後だって、ずっと日本の「近代語」を絶えず輸入してきました。
それは、日本がそうだったように、韓国も、近代化や産業化する過程で、そのような「近代語」が機能的に必要だったので持ってきたんです。
共感13非共感0


・「~だと思います」これも日本式表現だよ。
共感20非共感3


・朝鮮の数百年前に外国から文物を輸入して、新造語を作る努力をしてきた日本人たちの苦労を認めるべきだ。
認めるものは認めたほうが、見栄えが良い。
今すぐ和風単語や表現を退出させるというなら、大韓民国の国号も変えなければならないのか?
いつまで安っぽい反日感情の奴隷として生きるんだ?
良いものは学んで使って生きよう。
共感11非共感0


・多くの方がご存知のように、日本が西洋文物を受け入れて、科学人文知識分野の漢字語をすべて作ったんです。
和製漢語はすでに韓国語そのものです。(社会、文化、自由等、このような基本的な語彙も日本製です)
和風漢字語をなくすって?
教科書どころか韓国社会がひっくり返ります。ふふふ
中国も日本式の漢字を変える努力をしましたが、失敗しました。
共感10非共感1


・楽に使っていた表現を、どうして難しくするのか。涙
野蛮な朝鮮…
感共感7非共感0


・「ツンデレ」という言葉がなぜ原語のまま入って流行しているのかご存知ですか?
「ツンデレ」に対応する韓国語がないからです。
これをあえて翻訳すれば「ぶっきらぼうだけど、内心はぶっきらぼうじゃない人」という意味になるけど、こういう概念を一つの単語で要約できる韓国語は存在しません。
私たちが使う漢字や和漢字造語、英語も同様です。
これに対応する固有の韓国語と概念が存在しないため、原語のまま輸入して使ってるんです。
このような現象は、古今東西を問わず、よくある現象です。
機能的に当然の現象なんです。
共感7非共感0


・記事に書かれているものは、あまりにも生活の奥深くに入っていて、和風の口調だという感じもしないけど。
共感6非共感0


・そもそも「残滓」「清算」という言葉からして日本式漢字語です…
共感6非共感0


・重要なのはこんなことではないのに。
共感6非共感0


・本当に意味がない。
共感5非共感0


・韓国がもしアメリカに植民地支配を受けて独立していたら、英語残滓を取り除こうとしていたのか?ふふふ
ただ気になる。
共感5非共感0


・「民族」を持ち上げるのもやめましょう。
「民族」も日本式漢字語である。
共感10非共感2


・で、最終的に根はすべて中国語。
共感4非共感0


・北朝鮮ですか?
共感4非共感0


・北朝鮮のようだと言ってる人がいるけど、北が自称している朝鮮「民主主義」「人民」「共和国」は、国名の朝鮮を除くとすべて日本製の漢字語。
共感4非共感0


・不要な事業である…
共感3非共感0


・植民地に転落しておいて、今さら品格のタワゴトを言うのか。
共感3非共感0


・多すぎて、どうにもならない。
日本語を学んでみると、どれだけ似た部分が多いか。
共感3非共感0


・すべて効率よりも感情で対処するのか?
北朝鮮と何が違うのか?
共感5非共感1


・まさに税金の無駄。
共感2非共感0


・韓国からノーベル文学賞が出てこないのは、理由がある…
共感2非共感0


・笑い話を一つ教えます。
中国人が日本人に「私たちが日本に漢字を教えた」と自慢すると、日本人は中国の正式国号の「中華人民共和国」について、「中華」以外のすべてが日本が作った漢字造語だと自慢します。
共感2非共感0